Nome da nova era enfatiza a beleza da cultura tradicional do Japão, diz Abe

“Nossa nação está enfrentando um grande ponto de virada”, afirmou o primeiro-ministro

reiwa nova era3
O Japão divulgou nesta segunda-feira o nome da nova era imperial que terá início no dia 1º de maio, quando o príncipe herdeiro Naruhito se tornar imperador em 1º de maio. O primeiro-ministro Shinzo Abe enfatizou os valores tradicionais em um momento decisivo na história do país.

O secretário-chefe do Gabinete, Yoshihide Suga, fez o anúncio segurando um cartaz branco com o novo nome – Reiwa (令和) – escrito em dois caracteres (kanji) em tinta preta.

O país aguardava ansiosamente o nome da nova era, ou “gengo”, que é usado em moedas, calendários, jornais e documentos oficiais.

O primeiro caractere (rei / 令) é mais frequentemente usado para “comando”, mas também pode significar “bom” e “belo”, enquanto o segundo kanji (wa / 和) pode ser traduzido como “paz” ou “harmonia”.

O nome enfatiza a beleza da cultura tradicional do Japão e um futuro em que todos seriam capazes de alcançar seus sonhos, especialmente os jovens, disse Abe.

“Nossa nação está enfrentando um grande ponto de virada, mas há muitos valores japoneses que não devem desaparecer”, disse ele em entrevista coletiva, acrescentando que o nome significa que “a cultura de nossa nação nasce e é nutrida pelo coração das pessoas”.

A ascensão de Naruhito ao trono acontecerá um dia depois que seu pai, o imperador Akihito, abdicar em 30 de abril, encerrando a era Heisei, que começou em 1989.

O anúncio do nome foi feito um mês antes da ascensão imperial para que escritórios e empresas do governo possam atualizar softwares e fazer preparativos para evitar falhas quando a nova era começar.

Embora o calendário ocidental seja comum, muitos japoneses contam os anos por era ou usam os dois sistemas de acordo com a situação.

“É um nome gentil e pacífico”, disse Masaharu Hannuki, um homem de 63 anos que estava na estação de trem de Shimbashi, em Tóquio, onde edições extras de jornais foram distribuídas. “Queremos que esta seja uma época em que as crianças possam brilhar em um futuro tranquilo”.

Pela primeira vez, o novo nome foi tirado de uma antiga obra japonesa – uma antologia de poemas chamada Manyoshu – em vez de textos chineses.

O poema em questão fala sobre a primavera e menciona ventos suaves e flores de ameixa – referências que os estudiosos reconhecem, mas não são familiares para a maioria das pessoas.

Abe salientou a história e interpretação positiva do nome. Especialistas também disseram que isso reflete sua agenda política conservadora que enfatiza o orgulho nacional.

“É uma coleção que expressa a rica cultura de nossa nação, da qual devemos nos orgulhar, junto com a beleza natural do país”, disse Abe. “Acreditamos que esse caráter nacional deve ser passado para a próxima era.”
Fonte: Alternativa com Reuters

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s